Like the poem, but I'm thinking the translation could be better. Nevertheless...
Bring me the sunflower
Bring me the sunflower so I may transplant it
in my native soil burnt by the sea-salt,
let it display all day to the mirroring blue spaces
of the sky the anxiety of its yellow face.
Obscure things tend towards clarity,
bodies dissolve themselves in a weightless flow
of colors: these then into music. To vanish
is thus the supreme fate of all fates.
Bring me the plant that points to where
pale transparencies rise to the heights
and life itself evaporates like air;
bring me the sunflower crazed with light.
translated from the Italian by Margaret Brose